咨询热线:

18633501026

当前位置: 首页 > 育儿知识 > 饮食营养

AS电玩“baby in car”竟是中式英语?地道表达是这个!

  AS电玩今天开车,学姐我再次看到有人的车后面贴着“baby in car”的车贴,即表示车里面有宝宝,提醒后方司机要注意车距。

  “in car”表示某人或某物在车里,但是它可没强调那 人或物一定是“坐”在车里。

  On Board这个短语可是个多面手,根据上下文不同,它表达的意思也是不同的。

  在船上(On a ship):最原始的含义是指在船上。例如,如果有人说他们正在船上,他们可能说他们是 on board.

  在车上(On a vehicle):也可以指在车辆上,飞机、火车等。如果你在飞机上,你也可以说你是 on board.

  所以总的来说,我们所说的“baby in car”其实是“baby on board”。~ 如果你的身边有其他人也存在这个误区,记得把这个“冷知识”分享给他/她吧~

  很多同学会混淆这个表达方式,会嘀咕究竟是“on the plane”还是“in the plane”。其实答案很简单~

  可能有的同学就会问了AS电玩,这个“in”和“on”应该怎么区分啊?老是搞混。别急,学姐我简单的梳理了一下他们的“规律”AS电玩。

  在英语中,使用 on 和 in 这两个介词是由于对不同类型的交通工具有不同的看法和用词习惯。

  In 则通常用于表示在封闭的空间内。飞机AS电玩、汽车等虽然是封闭的,但由于它们被视为相对较大的空间,我们通常使用 on 表示在它们的表面。

  所以,我们说 on the plane 是因为我们将飞机看作一个平面或表面,而不是一个封闭的容器。这是英语语法和表达习惯的一种规律。在其他语境下,比如 in the car,我们使用 in 是因为汽车相对较小,我们把它看作是一个封闭的空间。